读成:たんりょだ
中文:急性子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:暴躁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 短気だ[タンキ・ダ] 気が短かいさま |
用中文解释: | 急性子,暴躁 性子急躁 |
读成:たんりょだ
中文:鲁莽,肤浅,浅薄,轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あさはかだ[アサハカ・ダ] 考えがあさはかであるさま |
用中文解释: | 轻率,鲁莽,浅薄,肤浅 思维浅薄的样子 |
读成:たんりょだ
中文:急性子的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | せっかちだ[セッカチ・ダ] せっかちなさま |
用中文解释: | 性急的 性急的样子 |
读成:たんりょだ
中文:暴躁的,易怒的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:敏感的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 怒りっぽい[オコリッポ・イ] 怒りやすいさま |
用中文解释: | 暴躁的;易怒的;敏感的 容易发怒的样子 |
用英语解释: | touchy of a condition of a person being irritable |
读成:たんりょだ
中文:急性子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:急躁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 短気だ[タンキ・ダ] 気が短かいこと |
用中文解释: | 急性子 急性子 |
用英语解释: | impatient of a condition of a person, impatient and irritable |