日语在线翻译

急性子

[きゅうせいご] [kyuuseigo]

急性子

拼音:jíxìng・zi

1

形容詞 せっかちである,短気である.↔慢性子1.⇒性急 xìngjí


用例
  • 急性子容易吃亏。=せっかちであるのは損をしやすい.
  • 他是个急性子人。〔連体修〕=彼はせっかち者だ.

2

名詞 せっかちな人.↔慢性子2.


用例
  • 他是个急性子。=彼はせっかちだ.


急性子

名詞

日本語訳短慮だ
対訳の関係完全同義関係

急性子的概念说明:
用日语解释:短気だ[タンキ・ダ]
気が短かいさま
用中文解释:急性子,暴躁
性子急躁

急性子

名詞

日本語訳破茶碗,破れ茶碗,短慮さ,癇症,短慮,癇性
対訳の関係完全同義関係

急性子的概念说明:
用日语解释:短気[タンキ]
気が短く,怒りやすいこと
用中文解释:性情急躁,没耐性,性急
没耐性并易怒的
用英语解释:irritability
the quality of being impatient and easily angry

急性子

名詞

日本語訳短慮さ
対訳の関係逐語訳

急性子的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
軽率で無鉄砲であること。
用中文解释:鲁莽
鲁莽
用英语解释:recklessness
the state of being reckless

急性子

名詞

日本語訳気短だ,気短かだ,気みじかだ,短慮だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳短さ,頓気だ
対訳の関係部分同義関係

急性子的概念说明:
用日语解释:短気だ[タンキ・ダ]
気が短かいこと
用中文解释:性急,性情急躁
性情急躁
急性子
急性子
用英语解释:impatient
of a condition of a person, impatient and irritable

急性子

名詞

日本語訳気短,短慮,気みじか
対訳の関係完全同義関係

急性子的概念说明:
用日语解释:せっかち[セッカチ]
性急であること
用中文解释:性情急躁
性情急躁
性急;急躁
性急的
性急,急躁
性情急躁
用英语解释:impatience
the condition of a person of being impatient and irritable

急性子

名詞

日本語訳性急だ
対訳の関係部分同義関係

急性子的概念说明:
用日语解释:性急だ[セイキュウ・ダ]
落ち着きがなく気の短いさま

急性子

名詞

日本語訳短さ
対訳の関係完全同義関係

急性子的概念说明:
用日语解释:短さ[ミジカサ]
性急である程度

急性子

名詞

日本語訳気ぜわしない
対訳の関係完全同義関係

急性子的概念说明:
用日语解释:せっかちだ[セッカチ・ダ]
せっかちなさま
用中文解释:急性子
急性子的人

索引トップ用語の索引ランキング

急性子

拼音: jí xìng zi
英語訳 garden balsam seed、seed of garden balsam、garden balsam

索引トップ用語の索引ランキング

我是急性子

私は短気です。 - 

你真是个急性子呢。

せっかちですね。 - 

他是个急性子人。

彼はせっかち者だ. - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

seed Acute Acute Acute Acute Acute Acute Acute garden Acute