日语在线翻译

相抵

[そうてい] [soutei]

相抵

拼音:xiāngdǐ

1

動詞 相殺する,差し引きする.


用例
  • 虽须支出相当费用,但将来支出减少,相抵犹有余盈。=かなりの費用を支出しなければならないが,将来支出が減るので,差し引きなお剰余金が出る.

2

動詞 (差し引きとして)相償う.


用例
  • 收支相抵=収支相償う.

3

((文語文[昔の書き言葉])) 抵触し合う.




相抵

動詞

日本語訳さし引く
対訳の関係完全同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:大目に見る[オオメニミ・ル]
多少の誤ちがあっても寛大に扱う
用中文解释:宽恕
对或多或少的过失宽大处理
用英语解释:forgive
to forgive someone for a small fault

相抵

動詞

日本語訳見合い,見あい,見合
対訳の関係完全同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:見合い[ミアイ]
二つの事柄がちょうどつりあうこと
用中文解释:相抵,平衡
两件事正好相抵,达到平衡
相抵,平衡,相称
两件事正好相抵,达到平衡

相抵

動詞

日本語訳差引,さし引き,差引き,差しひき,残り高,差し引き
対訳の関係部分同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:差し引き[サシヒキ]
金銭の収支計算をして出た差額
用中文解释:相抵(的余额);结算(的结果)
通过钱款的收支计算得出的差额

相抵

動詞

日本語訳相殺する
対訳の関係部分同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:相殺する[ソウサイ・スル]
双方の債務を対当額だけ差し引いて消滅させる
用英语解释:cancel out
to cancel mutual debts by subtracting an equal amounts from both sides

相抵

動詞

日本語訳相殺する
対訳の関係部分同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:相殺する[ソウサイ・スル]
互いに差し引いて損得なしにする
用中文解释:相抵
相互扣除使没有得失
用英语解释:set off
to counterbalance something

相抵

動詞

日本語訳さし引く,差し引く,差しひく
対訳の関係完全同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:差し引く[サシヒ・ク]
(余りで他の不足を)補う
用中文解释:抵补,相抵,扣除,减去
(用剩余物)补充(别的不足的部分)
相抵,抵补,扣除,减去
(用剩余物)补充(别的不足的部分)

相抵

動詞

日本語訳相殺する
対訳の関係完全同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:相殺する[ソウサツ・スル]
取り消し無効にする
用英语解释:cancel out
to cause to have no effect; to negate

相抵

動詞

日本語訳見合う
対訳の関係完全同義関係

相抵的概念说明:
用日语解释:釣り合う[ツリア・ウ]
釣り合いがとれる
用中文解释:平衡
取得平衡
用英语解释:balance
to be of equal weight, importance, or influence to something

索引トップ用語の索引ランキング

收支相抵

収支相償う. - 白水社 中国語辞典

损益相抵

損益が相償う. - 白水社 中国語辞典

功过互相抵消。

功績と過失が互いに相殺する. - 白水社 中国語辞典