中文:瞅见
拼音:chǒu jiàn
中文:看见
拼音:kàn jiàn
中文:醒
拼音:xǐng
读成:めにつく
中文:附着在眼睛上,粘在眼睛上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 目に付く[メニツ・ク] (物が)目に付着する |
用中文解释: | 附着在眼睛上 (某物)粘在眼睛上,附着在眼睛上 |
读成:めにつく
中文:看到,看见
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | see (of a person) the ability to see something |
读成:めにつく
中文:抓人眼球,引起注意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気を付ける[キヲツケ・ル] 注意を払う |
用中文解释: | 注意 引起注意,抓人眼球 |
用英语解释: | attend to to pay attention to (something) |
それを一番人目につく所に張る.
把它贴在最醒目的地方。 - 白水社 中国語辞典
ロープに結び目を作って,目印にする.
在绳子上扎了一个结,作记号。 - 白水社 中国語辞典
革の編みひもに結び目を作る
在编织皮带上打个结。 -