動詞+方向補語 目に入る,目が届く,目を向ける.
日本語訳見当たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見当たる[ミアタ・ル] (探していたものが)見つかる |
日本語訳見かける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認識する[ニンシキ・スル] 物事を認識する |
用中文解释: | 认识,理解,察觉 认识到某事物 |
用英语解释: | perceive to perceive something |
日本語訳見とどける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見届ける[ミトドケ・ル] 事の成り行きを最後まで見て確認する |
用中文解释: | 看到(最后),看到底 事态的发展看到最后确认 |
日本語訳寓目する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見つける[ミツケ・ル] 見つける |
用中文解释: | 看到 看到 |
用英语解释: | find to find something |
日本語訳見継ぐ,見次ぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見継ぐ[ミツ・グ] 見とどける |
用中文解释: | 看清,看准,看到 看清,看准,看到 |
日本語訳目につく
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | see (of a person) the ability to see something |
日本語訳見取る,見取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 领悟 领悟 |
醒悟,觉悟 醒悟,觉悟 | |
用英语解释: | know to become aware |
日本語訳触目
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 触目[ショクモク] 目に触れること |
日本語訳見つける,見付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捜し出す[サガシダ・ス] 探しものを見出す |
用中文解释: | 找到,搜寻到 找到在寻找的东西 |
找到,搜寻出 找到在寻找的东西 |
日本語訳見うける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気付く。感づく |
用中文解释: | 掌握 理解不知道的事 |
用英语解释: | discover to find out something |
我看到了彩虹。
虹を見た。 -
看到了。
見えました。 -
刚看到。
今見ました。 -