读成:まとはずれ
中文:误算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:计算错误,估计错误
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誤算する[ゴサン・スル] 誤った予想をする |
用中文解释: | 估计错误,计算错误,算错,估错 做出错误的估计 |
用英语解释: | misjudge to make a wrong judgement |
读成:まとはずれ
中文:离题
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不中肯
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的はずれ[マトハズレ] 重要な点を外れること |
彼の話は全く的外れである.
他讲的一点也不沾边。 - 白水社 中国語辞典
私はそんな的外れな非難には耐えられない。
我无法忍受如此不正当的谴责 -
彼らの言うことは的外れもいいところだ.
他们的议论走题太远了。 - 白水社 中国語辞典