動詞 痛罵する,激しくののしる.
日本語訳けんつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱る[シカ・ル] 叱ること |
用中文解释: | 责骂 责骂 |
用英语解释: | scold the act of criticizing in a harsh voice |
日本語訳罵倒する,罵詈する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 罵倒する[バトウ・スル] 罵倒する |
用中文解释: | 痛骂 痛骂 |
用英语解释: | abuse to denounce |
日本語訳痛罵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痛罵する[ツウバ・スル] ひどくののしる |
用英语解释: | blister to attack with sharp words |
日本語訳剣突く,怒付ける,紋る,剣突,言懲らす,けんつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱責する[シッセキ・スル] 相手を叱責する |
用中文解释: | 斥责 斥责错误或罪过 |
叱责 斥责错误或罪过 | |
用英语解释: | scold to blame someone for one's mistake or fault |
日本語訳剣突く,剣突,けんつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剣突く[ケンツク] 荒々しく叱りつける言葉 |
用中文解释: | 痛骂 粗暴责骂的言辞 |
用英语解释: | reprimand harsh, scolding words |
日本語訳悪罵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪罵する[アクバ・スル] 悪罵する |
用中文解释: | 痛骂 痛骂 |
用英语解释: | revile to use abusive language to someone |
日本語訳罵倒する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罵倒する[バトウ・スル] 口ぎたなく罵る |
用中文解释: | 痛骂,大骂,谩骂 骂得很下流 |
用英语解释: | revile to curse; speak very strongly and angrily to or of |
当众痛骂
人前で痛罵する. - 白水社 中国語辞典
被痛骂了五分钟。
5分も罵倒の言葉を浴びせられた。 -
他痛骂了我一顿。
彼は私を口汚くののしった. - 白水社 中国語辞典