動詞 (書き言葉に用い)辱めののしる,口汚くののしる.
日本語訳漫罵する,悪口する,悪罵する,慚愧する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罵倒する[バトウ・スル] 口ぎたなく罵る |
用中文解释: | 破口大骂,,痛骂 骂得难听 |
破口大骂 脏话连天地辱骂 | |
痛骂,大骂,谩骂 骂得很下流 | |
破口大骂,痛骂 骂得难听 | |
用英语解释: | revile to curse; speak very strongly and angrily to or of |
日本語訳嘲罵する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誹謗する[ヒボウ・スル] 悪口を言って人をけなすこと |
用中文解释: | 诽谤,毁谤,中伤 辱骂和贬低别人 |
用英语解释: | defame to discredit someone by speaking ill of him /her |
日本語訳慢罵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慢罵する[マンバ・スル] 相手をばかにしてののしる |
用英语解释: | mock to make fun of and abuse another person |
日本語訳漫罵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罵倒する[バトウ・スル] 罵倒する |
用中文解释: | 痛骂 痛骂 |
用英语解释: | abuse to denounce |
打招呼打了30分钟就成了辱骂。
あいさつは30分もすると悪罵に変わった。 -
他俩互相辱骂。
彼ら2人は互いに口汚くののしる. - 白水社 中国語辞典
用粗鲁的语言辱骂别人。
粗野な言葉で他人を口汚くののしる - 白水社 中国語辞典