日本語訳傷々しい,傷傷しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傷々しい[イタイタシ・イ] 見ていて心が痛むほど気の毒なさま |
用中文解释: | 可怜的;痛心的 看着心痛的,可怜的样子 |
用英语解释: | pitiful to behave in a tragic way to attract attention |
日本語訳痛々しい,痛痛しい,いたいたしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛々しい[イタイタシ・イ] 哀れむべきさま |
用中文解释: | 可怜的,痛心的 令人怜惜的情形 |
用英语解释: | piteous causing or intended to cause pity |
这是令人痛心的事。
これは胸の痛む事柄だ. - 白水社 中国語辞典
他装出一副痛心的样子。
彼は痛心に耐えないという様子を装う. - 白水社 中国語辞典