日本語訳傷ましい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傷々しい[イタイタシ・イ] 見ていて心が痛むほど気の毒なさま |
用中文解释: | 可怜的;令人痛心的 可怜得让人看了心痛的情形 |
用英语解释: | pitiful to behave in a tragic way to attract attention |
日本語訳痛ましい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かわいそうだ[カワイソウ・ダ] あわれで,気の毒なさま |
用中文解释: | 可怜 悲哀,可怜的样子 |
用英语解释: | pitiful a condition causing a feeling of pity and sorrow |
日本語訳痛ましげだ,傷ましげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛ましげだ[イタマシゲ・ダ] 哀れで気の毒な様子であるさま |
用中文解释: | 可怜的,令人同情的 悲哀,可怜的样子 |
这是令人痛心的事。
これは胸の痛む事柄だ. - 白水社 中国語辞典