動詞 心を痛める,ひどく悲しむ.
日本語訳疵つく,傷付く,疵付く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 傷つく[キズツ・ク] (心に)痛みを感じる |
用中文解释: | 使受伤害 (心灵上)受到创伤 |
日本語訳痛む
用日语解释: | 痛む[イタ・ム] ダメージを受ける |
用中文解释: | 痛苦 受损 |
日本語訳傷神
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傷心[ショウシン] 傷ついた心 |
用中文解释: | 悲伤的心 受伤的心 |
日本語訳傷心する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心痛する[シンツウ・スル] 心配ごとのために心痛を感じること |
用中文解释: | 心痛 因有担心事而感到心痛 |
日本語訳痛恨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痛恨する[ツウコン・スル] 非常に残念に思う |
日本語訳痛心する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痛心する[ツウシン・スル] 心を痛める |
心痛。
心が痛い。 -
我很心痛。
心を痛めています。 -
十分痛心地说。
とても悲しそうに言う. - 白水社 中国語辞典