读成:いたいたしい
中文:可怜的,痛心的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛々しい[イタイタシ・イ] 哀れむべきさま |
用中文解释: | 可怜的,痛心的 令人怜惜的情形 |
用英语解释: | piteous causing or intended to cause pity |
读成:いたいたしい
中文:可怜的,痛心的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傷々しい[イタイタシ・イ] 見ていて心が痛むほど気の毒なさま |
用中文解释: | 可怜的;痛心的 看着心痛的,可怜的样子 |
用英语解释: | pitiful to behave in a tragic way to attract attention |
读成:いたいたしい
中文:可怜的,痛心的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傷々しい[イタイタシ・イ] 見ていて心が痛むほど気の毒なさま |
用中文解释: | 可怜的;痛心的 看着心痛的,可怜的样子 |
用英语解释: | pitiful to behave in a tragic way to attract attention |
读成:いたいたしい
中文:可怜的,痛心的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛々しい[イタイタシ・イ] 哀れむべきさま |
用中文解释: | 可怜的,痛心的 令人怜惜的情形 |
用英语解释: | piteous causing or intended to cause pity |
读成:いたいたしい
中文:可怜的,痛心的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛々しい[イタイタシ・イ] 哀れむべきさま |
用中文解释: | 可怜的,痛心的 令人怜惜的情形 |
用英语解释: | piteous causing or intended to cause pity |
痛々しい情景.
惨然的景象 - 白水社 中国語辞典
彼は痛々しいほどやせている.
他瘦得很可怜。 - 白水社 中国語辞典
痛々しいめに遭って大声で泣く.
痛楚号泣 - 白水社 中国語辞典