读成:しょうしゅつする
中文:产生
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 生出する[ショウシュツ・スル] ある物事が新しく生じる |
用英语解释: | come into being production, generation of matter (attain existence, come about, appear) |
读成:しょうしゅつする
中文:长出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生出する[ショウシュツ・スル] 生い出る |
读成:しょうしゅつする
中文:生出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生出する[ショウシュツ・スル] 子が生まれ出る |
读成:しょうしゅつする
中文:生产出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生出する[ショウシュツ・スル] 物事が生まれ出る |
读成:しょうしゅつする
中文:发生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生ずる[ショウ・ズル] 物事が発生する |
用中文解释: | 发生 发生事情 |
用英语解释: | arise for a thing to occur |
读成:しょうしゅつする
中文:培养
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 育成する[イクセイ・スル] 生物の成長を助ける |
用中文解释: | 培育 帮助生物成长 |
用英语解释: | nurture to help to raise living things |
读成:しょうしゅつする
中文:生孩子
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出産する[シュッサン・スル] 子供を産むこと |
用中文解释: | 生孩子 生孩子 |
用英语解释: | give birth to to give birth |
落花生を産出する.
出花生 - 白水社 中国語辞典
新生児の出生届けをする.
给新生婴儿报户口。 - 白水社 中国語辞典
彼は写生するために出て行った.
他出去写生了。 - 白水社 中国語辞典