日语在线翻译

产生

产生

拼音:chǎnshēng

動詞


1

(今までなかったものを)生み出す,生ずる.


用例
  • 新的社会制度产生了许多新人新事。〔+目〕=新しい社会制度が新しい人物や事柄を生み出した.
  • 坏事在一定条件下,也会产生出好的结果。〔+方補+目〕=悪い事も一定の条件下では,良い結果を生み出す.

2

(今までなかったものが)生まれる.生じる.


用例
  • 旧的问题刚解决,新的问题又产生了。=古い問題が解決されたかと思うと,新しい問題がまた生じた.
  • 他们之间产生了许多矛盾。〔主(場所)+产生+目〕=彼らの間に多くの矛盾が生じた.
  • 新概念的产生,往往带来生产上的重大突破。〔主〕=新概念の発生は,往々にして生産上の大きな進展をもたらす.
  • 由此而产生的=これから生まれたところの.

3

(代表・委員などを)選出する.


用例
  • 新委员产生出来了。〔主(受動)+产生+方補〕=新しい委員が誕生した.


产生

【動詞】
日本語訳来る

索引トップ用語の索引ランキング

产生

動詞

日本語訳生ます
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:生ます[ウマ・ス]
(物事が)ある結果をもたらすようにさせる
用中文解释:给事物带来某种结果
使(事物)产生某种结果

产生

動詞

日本語訳開館する,出来る,開院する,開園する
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:出来る[デキ・ル]
新たに生じる
用中文解释:产生
新产生的
用英语解释:create
of a new thing, to start

产生

動詞

日本語訳生じる,生成する
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:創造する[ソウゾウ・スル]
つくり出すこと
用中文解释:创造
做出
创造
造出
用英语解释:create
to create something

产生

動詞

日本語訳生出する
対訳の関係逐語訳

产生的概念说明:
用日语解释:生出する[ショウシュツ・スル]
ある物事が新しく生じる
用英语解释:come into being
production, generation of matter (attain existence, come about, appear)

产生

動詞

日本語訳くる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳来る
対訳の関係部分同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:来る[クル]
第六感にぴんと来る
用中文解释:(意识上)出现;(思想上)产生
由第六感突然产生

产生

動詞

日本語訳来る,くる
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:来る[クル]
(ある原因や契機から)もたらされる
用中文解释:由来;引起;产生;发生
(从某个原因或机会)而带来……

产生

動詞

日本語訳生成する
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:生成する[セイセイ・スル]
物が生じる
用英语解释:come into being
of a thing, to come into existence

产生

動詞

日本語訳生まれる,生れる
対訳の関係部分同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:生れる[ウマレ・ル]
ある感情が湧いてくる
用中文解释:涌出(某种感情);产生(某种感情)
某种感情涌出

产生

動詞

日本語訳湧出す,涌出す,湧き出す,涌き出す
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:湧き出す[ワキダ・ス]
思考が湧き出す

产生

動詞

日本語訳涌く
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:沸く[ワ・ク]
心の中に気持ちがわいてくる
用中文解释:涌现,产生,发生
(感情)兴奋

产生

動詞

日本語訳涌く
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用英语解释:cheer up
to feel encouraged

产生

動詞

日本語訳生じる
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:齎らす[モタラ・ス]
ある結果をもたらす
用中文解释:带来
带来某种结果
用英语解释:cause
to bring about a certain result

产生

動詞

日本語訳作興する,発しる,発する,発す,生まれる,生れる,持上る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳捲き起こる,巻き起こる,来る,巻起る,くる
対訳の関係部分同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:生ずる[ショウ・ズル]
ある事態が新たに生じる
用中文解释:产生
滋生某个新事态
发生;产生
新发生某事态
产生;发生;出现
新产生某个事态
产生
某种事态新出现
用英语解释:happen
of a thing, to occur

产生

動詞

日本語訳産む
対訳の関係完全同義関係

产生的概念说明:
用日语解释:生み出す[ウミダ・ス]
今までにない新しいものを生み出す
用中文解释:产生出;创造出
创造出至今没有的新东西
用英语解释:invent
to create something new

索引トップ用語の索引ランキング

产生

拼音: chǎn shēng
日本語訳 ジェネレーション、産生、形成、生成、生成する

索引トップ用語の索引ランキング

产生

拼音: chǎn shēng
英語訳 generate、generation

索引トップ用語の索引ランキング

产生

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:05 UTC 版)

 動詞
簡体字产生
 
繁体字產生
(chǎnshēng)
  1. (う)
  2. (う)まれる
  3. 生じる、発生する

索引トップ用語の索引ランキング

产生最高分。

最高点を出す。 - 

产生误解。

誤解が生じる。 - 

产生恶果

悪い結果を生む. - 白水社 中国語辞典