中文:臻
拼音:zhēn
中文:临
拼音:lín
中文:莅
拼音:lì
解説(会場などに)来る
中文:来
拼音:lái
解説(別の所から話し手の所へ)来る
读成:くる
中文:长成,变成,成为,产生,发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生ずる[ショウ・ズル] ある事態が新たに生じる |
用中文解释: | 发生;产生 新发生某事态 |
用英语解释: | happen of a thing, to occur |
读成:くる
中文:来到,到来,来临
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 来る[クル] 時が(時刻や時季が)こちらに向かって近づく |
读成:くる
中文:由来
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:发生,产生,引起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 来る[クル] (ある原因や契機から)もたらされる |
用中文解释: | 由来;引起;产生;发生 (从某个原因或机会)而带来…… |
读成:くる
中文:来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くる[クル] 順番が来る |
用中文解释: | (按序地)来 按序地来 |
用英语解释: | come to be in a particular place in an ordered set |
读成:くる
中文:恼怒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生气
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恼怒
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:生气
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立腹する[リップク・スル] 腹を立てる |
用中文解释: | 生气;恼怒 恼怒 |
用英语解释: | anger emotional activity caused by object (get angry) |
读成:きたる
中文:接下来的,下一次的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 来る[キタル] ある時期が近いうちにやって来る |
用中文解释: | 接下来 指某个时期在近期就要到来(例如:下月的5日) |
读成:きたる,くる
中文:来到,过来,来,到来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:来到,到来,来临
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やってくる[ヤッテクル] 物や人がこちらに向かって近づく |
用中文解释: | 过来,来到,到来 物或人渐朝这个方向过来 |
来 人或物体向自己所处的这个方向靠近 | |
来到;来临;到来 (某)事物或人向着我们靠近 | |
用英语解释: | come of something or someone to come this way |
读成:くる
中文:收到信
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 来る[クル] 手紙が届く |
用中文解释: | 来(信) 收到信 |
读成:くる
中文:来到,到来,来临
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くる[クル] 時刻や時季がこちらに向かって近づく |
用中文解释: | 来到;来临;到来 (某)时刻或季节向着我们靠近 |
读成:くる
中文:出现,产生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 来る[クル] 第六感にぴんと来る |
用中文解释: | (意识上)出现;(思想上)产生 由第六感突然产生 |
读成:くる
中文:提起…,说起…,特别是…
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 来る[クル] (話が)持ち込まれる |
用中文解释: | 提起……;说起……;特别是…… 提出(话题) |
读成:くる
中文:通往,通到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 来る[クル] (鉄道路線や水道などが)通じる |
用中文解释: | 通到;通往 (铁道线路或水道等)通往…… |
来るな。
别来。 -
彼が来る
他会来 -
津波が来る。
会来海啸。 -