日本語訳提起する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 提起する[テイキ・スル] (訴訟や問題などを討議の場へ)持ち出す |
用英语解释: | propound to propose an idea |
日本語訳採上げる,取上げる,採り上げる,採りあげる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 採り上げる[トリアゲ・ル] 特に問題として扱う |
用中文解释: | 提出 特别作为问题对待 |
提起 特别作为问题对待 |
日本語訳引揚げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳持ち出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち出す[モチダ・ス] ある事柄をとりあげて,話題とする |
日本語訳挙げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳起こす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 手や道具を使って物を持ち上げる |
用中文解释: | 举起 使用手或工具举起东西 |
举起,提起,升高 用手或工具把某物举起来 | |
用英语解释: | lift to lift something with the hands or tools |
日本語訳挙げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙げる[アゲ・ル] (体の一部を)上げる |
日本語訳掻い取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻い取る[カイド・ル] (衣服の裾や褄を)手でつまみ上げる |
用中文解释: | 提起(裤子,裙子) 用手提起(衣服的下摆或裤脚) |
用英语解释: | hitch up to pull worn clothes so that they feel more comfortable |
日本語訳来る,くる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 来る[クル] (話が)持ち込まれる |
用中文解释: | 提起……;说起……;特别是…… 提出(话题) |
日本語訳担ぎだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担ぎ出す[カツギダ・ス] (その場に都合のよい話題を)取り上げてもち出してくる |
用中文解释: | 提起... 谈起(应当时场面的话题) |
用英语解释: | drag up to bring up a topic that suits an occasion |
提起起诉
起訴を提起する. - 白水社 中国語辞典
那是由我提起的。
それは私によって提起された。 -
提起话长
話せば長くなる. - 白水社 中国語辞典
来る 問題提起作品集 Raising kidney 問題提起シリーズ Barrett-Allen Heywood-Smith punch 提起公诉 提起精神