日本語訳狭い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭い[セマ・イ] 空間的に小さいさま |
日本語訳ちっちゃな
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちっちゃな[チッチャナ] 度量が小さい |
日本語訳小さな,小さい,ちさい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭量だ[キョウリョウ・ダ] 度量がせまいさま |
用中文解释: | 度量小,气量小 度量小的样子 |
度量狭小的 度量狭小的 | |
度量小 度量小的样子 | |
用英语解释: | narrow-minded of people, having fixed, unchangeable opinions; not willing to consider new ideas; narrow minded |
日本語訳狭隘だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量だ[キョウリョウ・ダ] 心が狭く人を受け入れる度量が無い |
用中文解释: | 度量狭小的 心地狭小,没有接纳别人的度量 |
用英语解释: | narrow-minded the quality of being narrow-minded and intolerant |
日本語訳狭小だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭小だ[キョウショウ・ダ] せまくて,小さいようす |
狭小的场所
狭い場所 -
你为什么睡在那么狭小的地方?
なぜそんな狭い所で寝ているのですか? -
终于完成了!博士在狭小的房间里叫到。
やっとできた!と博士は狭い部屋で叫んだ。 -