读成:ちっちゃい
中文:小的
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小さい[チイサ・イ] 規模などが劣っているさま |
用中文解释: | 小 规模等小而有限 |
读成:ちっちゃい
中文:小的
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:低的
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小さい[チイサ・イ] 音量が少ないさま |
用中文解释: | (声音)低的;小的 形容音量低 |
读成:ちっちゃい
中文:小的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幼い[オサナ・イ] まだ年がいっていないさま |
用中文解释: | 幼小的 还没有成年的样子 |
读成:ちっちゃい
中文:小小的,小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細やかだ[ササヤカ・ダ] 面積や体積,規模がきわめて小さい |
用中文解释: | 细小 面积,体积或规模非常小 |
用英语解释: | small-scale of an area, volume, or scale being extremely small |
读成:ちっちゃい
中文:不开阔,窄小,狭窄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心胸狭隘的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量だ[キョウリョウ・ダ] 度量がせまいさま |
用中文解释: | 度量狭小的;气量狭小 度量狭小的;器量狭小的 |
用英语解释: | narrow-minded of people, having fixed, unchangeable opinions; not willing to consider new ideas; narrow minded |
读成:ちっちゃい
中文:小的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちっちゃい[チッチャ・イ] 金銭の単位が基準より下であるさま |
读成:ちっちゃい
中文:细小,小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小形だ[コガタ・ダ] 面積や体積が少ないこと |
用中文解释: | 小形 面积或体积小 |
用英语解释: | small small |
彼女はただ1つちっちゃいハンドバッグを持っているだけである.
她只带了一个小小的提包。 - 白水社 中国語辞典