日本語訳小ささ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭量さ[キョウリョウサ] 度量が狭い程度 |
用中文解释: | 度量小 度量小的程度 |
日本語訳ちっちゃさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちっちゃさ[チッチャサ] 度量の狭い程度 |
日本語訳狭量
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量[キョウリョウ] 度量がせまいこと |
用英语解释: | narrow-mindedness a condition of a person being narrow-minded |
日本語訳拙陋,拙陋だ,褊狭だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳頑迷だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭量だ[キョウリョウ・ダ] 心が狭く人を受け入れる度量が無い |
用中文解释: | 心胸狭窄 心胸狭窄没有接受人的度量 |
度量小,气量小,心胸狭窄 心胸狭窄,没有容纳他人的度量 | |
用英语解释: | narrow-minded the quality of being narrow-minded and intolerant |