形容詞
1
(面積が)狭くて小さい,せせこましい.
2
(度量・気持ち・了見が)小さい,狭い.
日本語訳狭苦しさ,せせこましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せせこましさ[セセコマシサ] 狭くて窮屈であること |
用中文解释: | 狭窄,挤得难受 指狭窄局促的,挤得难受 |
日本語訳せせこましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せせこましさ[セセコマシサ] 狭くて窮屈である程度 |
日本語訳狭小さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭小さ[キョウショウサ] 狭くて小さいこと |
日本語訳窮屈さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窮屈さ[キュウクツサ] 狭苦しいこと |
日本語訳手狭さ,狭小さ,手狭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手狭[テゼマ] 使用するのに狭いこと |
用中文解释: | 狭窄 用起来狭小 |
日本語訳窮屈がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窮屈がる[キュウクツガ・ル] (狭い場所を)窮屈に思っている様子を示す |
日本語訳せせこましい,小さい,ちっちゃい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量だ[キョウリョウ・ダ] 度量がせまいさま |
用中文解释: | 度量狭小的;气量狭小 度量狭小的;器量狭小的 |
用英语解释: | narrow-minded of people, having fixed, unchangeable opinions; not willing to consider new ideas; narrow minded |
他心眼儿窄小。
彼は気持ちが狭い. - 白水社 中国語辞典
上衣显得窄小。
上着は小さいように見える. - 白水社 中国語辞典
他是气量窄小的人。
彼は度量の狭い人である. - 白水社 中国語辞典