日语在线翻译

ちっちゃな

[ちっちゃな] [tittyana]

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:小小的,狭小的,小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:ちっちゃな[チッチャナ]
度量が小さい

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:小的,微小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:ちっちゃな[チッチャナ]
音が小さい

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:少年
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:幼い[オサナ・イ]
まだ年がいっていないさま
用中文解释:幼小的
还没有成年的样子

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:细小,小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:小形だ[コガタ・ダ]
面積や体積が少ないこと
用中文解释:小形
面积或体积小
用英语解释:small
small

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:小小的,小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:細やかだ[ササヤカ・ダ]
面積や体積,規模がきわめて小さい
用中文解释:细小
面积,体积或规模非常小
用英语解释:small-scale
of an area, volume, or scale being extremely small

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:小さい[チイサ・イ]
物の大きさが小さい
用中文解释:
物体的尺寸小
用英语解释:small
of a condition of a thing, small in size

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:小的,微小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不足取的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:瑣末だ[サマツ・ダ]
取るに足りない
用中文解释:琐碎的,琐细的,零碎的
微不足道的,不足取的
用英语解释:insignificant
being trivial

ちっちゃな

读成:ちっちゃな

中文:无价值的,无用的,无关重要的,无意义的,不足取的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ちっちゃな的概念说明:
用日语解释:取るに足らない[トルニタラナ・イ]
わずかなことで取るに足りないさま
用中文解释:无意义的;无关重要的;无用的;无价值的;不足取的
无关紧要,无意义的样子
用英语解释:trivial
of a condition of being trivial

小ちゃな

读成:ちっちゃな

中文:少年
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

小ちゃな的概念说明:
用日语解释:幼い[オサナ・イ]
まだ年がいっていないさま
用中文解释:幼小的
还没有成年的样子

小ちゃな

读成:ちっちゃな

中文:小的,微小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

小ちゃな的概念说明:
用日语解释:取るに足らない[トルニタラナ・イ]
わずかなことで取るに足りないさま
用中文解释:不足取的
微小之事不足取的情形
用英语解释:trivial
of a condition of being trivial

小ちゃな

读成:ちっちゃな

中文:不值钱的,微小的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

小ちゃな的概念说明:
用日语解释:瑣末だ[サマツ・ダ]
取るに足りない
用中文解释:零碎的
微不足道的
用英语解释:insignificant
being trivial

小ちゃな

读成:ちっちゃな

中文:小尺寸,小尺码
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:小型
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係

小ちゃな的概念说明:
用日语解释:細やかだ[ササヤカ・ダ]
面積や体積,規模がきわめて小さい
用中文解释:细小
面积,体积或规模非常小
用英语解释:small-scale
of an area, volume, or scale being extremely small