日语在线翻译

父なし子

[ちちなしご] [titinasigo]

父なし子

读成:ててなしご

中文:孤儿,私生子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

父なし子的概念说明:
用日语解释:父なし子[テテナシゴ]
父親がだれであるかわからない子
用中文解释:(无父的)孤儿,私生子
不知道父亲是谁的孩子

父なし子

读成:ててなしご

中文:孤儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

父なし子的概念说明:
用日语解释:父なし子[テテナシゴ]
父親と死別した子
用中文解释:(无父的)孤儿
与父亲死别的孩子

父なし子

读成:ちちなしご

中文:孩子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

父なし子的概念说明:
用日语解释:父無し子[チチナシゴ]
父親のない子供
用中文解释:(没有父亲的)孩子
没有父亲的孩子

父なし子

读成:ててなしご

中文:私生子,私生女
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

父なし子的概念说明:
用日语解释:庶子[ショシ]
私生児
用中文解释:庶子
私生儿
用英语解释:love child
an illegitimate child


アタナシウスは、神の・精霊の三つの位格を信じた。

阿塔修斯信奉圣父、圣子、精灵三位一体。 - 

供たちはおとなし親について出かけた.

孩子们乖乖儿地跟着爸爸走了。 - 白水社 中国語辞典