名詞
1
(呼びかけにも用い;幼児から成年前の青少年までを含め)子供.↔大人.⇒小孩子 xiǎohái・zi ,男孩子 nánhái・zi ,女孩子 nǚhái・zi .
2
(呼びかけにも用い;自分の)子供.◆呼びかけの場合,かなり感情が入り,時にはドラマチックな感じさえする.
日本語訳子ども,子供
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子供[コドモ] (親の)子供 |
用中文解释: | 小孩 (父母的)小孩 |
日本語訳児,子,童
対訳の関係完全同義関係
日本語訳小児,ちびっちょ,児,チャイルド,子ども,小人,子童,ちび
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 子供[コドモ] 年齢の少ない子供 |
用中文解释: | 小孩,孩子 年龄很小的孩子 |
儿童,小孩儿 年龄小的孩子 | |
孩子 年龄很小的孩子 | |
用英语解释: | moppet an infant |
日本語訳父無し,父無,父無子,父無し子,父なし子,父なし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 父無し子[チチナシゴ] 父親のない子供 |
用中文解释: | (没有父亲的)孩子 没有父亲的孩子 |
日本語訳子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子[コ] 子 |
用中文解释: | 孩子 孩子 |
用英语解释: | progeny person defined by family relation (person who is a child or offspring of a person) |
日本語訳子宝,忰,伜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小童[ショウドウ] 男の子 |
用中文解释: | 小孩 男孩 |
日本語訳児,子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 子[コ] 親に対して,子という立場 |
用中文解释: | 子女 相对于父母的,子女的立场 |
日本語訳キッド,孺子,豎子,おぼこ,息
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子供[コドモ] 子供 |
用中文解释: | 幼稚的人 幼稚的人 |
孩子 孩子 | |
用英语解释: | dandiprat a child |
日本語訳風の子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風の子[カゼノコ] 外で遊ぶことを好む元気の良い子供 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:03 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年11月13日 (星期五) 15:39)
|
|
|
|
装可爱的孩子
ぶりっ子 -
我抚育孩子。
育児をする。 -
和孩子玩
子供と遊ぶ -