1
動詞 元のままである,相変わらずである.
2
副詞 (多く書き言葉に用い;これまでの態度・習慣・行為に従うことを強調し)これまでどおり,いつものように.⇒照常 zhàocháng 2,照样 zhàoyàng 1,仍然 réngrán .
日本語訳乍ら
対訳の関係完全同義関係
日本語訳あれなり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あれなり[アレナリ] (物事が)以前の状態のまま変わらないさま |
用中文解释: | 依旧,仍然 (事物)保持原来的状态没有改变 |
日本語訳相も変らず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まだ[マダ] いまだに |
用中文解释: | 还,仍然 还,仍然 |
用英语解释: | still even now |
日本語訳侭,儘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侭[マンマ] あるものと変わらないさま |
用中文解释: | 照旧 照原样 |
日本語訳昔ながら,昔乍ら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昔ながら[ムカシナガラ] 昔のままであるさま |
日本語訳相変らず,あいかわらず,あい変わらず,相かわらず,相変わらず,あい変らず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相変わらず[アイカワラズ] いつもと変わらない状態であるさま |
用中文解释: | 照旧,和往常一样 和往常没有变化的状态 |
用英语解释: | in the old ways the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual |
日本語訳任
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 侭[ママ] あるがままであること |
用中文解释: | 原封不动;仍旧;照旧 原封不动 |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/30 20:02 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/01/23 12:01 UTC 版)
正體/繁體 (照舊) | 照 | 舊 | |
---|---|---|---|
簡體 (照旧) | 照 | 旧 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
一切布置照旧。
すべての配置は元のままである. - 白水社 中国語辞典
他照旧愣磕磕地站着。
彼はもとのままぽかんとして立っている. - 白水社 中国語辞典
跟没有发生什么事一样,他照旧上班。
何事も起こらなかったかのように,彼はこれまでどおり勤めに出た. - 白水社 中国語辞典