中文:依然
拼音:yīrán
中文:还是
拼音:háishi
中文:依旧
拼音:yījiù
中文:仍然
拼音:réngrán
中文:还
拼音:hái
解説(動作・行為が引き続き行なわれていることや状態・状況がそのままで変わらないことを示し)あいかわらず
中文:尚
拼音:shàng
解説(動作・行為が引き続き行なわれていることや状態・状況がそのままで変わらないことを示し)あいかわらず
读成:あいかわらず
中文:照旧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和往常一样
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相変わらず[アイカワラズ] いつもと変わらない状態であるさま |
用中文解释: | 照旧,和往常一样 和往常没有变化的状态 |
用英语解释: | in the old ways the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual |
读成:あいかわらず
中文:照旧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和往常一样
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相変わらず[アイカワラズ] いつもと変わらない状態であるさま |
用中文解释: | 照旧,和往常一样 和往常没有变化的状态 |
用英语解释: | in the old ways the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual |
读成:あいかわらず
中文:照旧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和往常一样
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相変わらず[アイカワラズ] いつもと変わらない状態であるさま |
用中文解释: | 照旧,和往常一样 和往常没有变化的状态 |
用英语解释: | in the old ways the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual |
读成:あいかわらず
中文:照旧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和往常一样
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相変わらず[アイカワラズ] いつもと変わらない状態であるさま |
用中文解释: | 照旧,和往常一样 和往常没有变化的状态 |
用英语解释: | in the old ways the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual |
读成:あいかわらず
中文:照旧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和往常一样
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相変わらず[アイカワラズ] いつもと変わらない状態であるさま |
用中文解释: | 照旧,和往常一样 和往常没有变化的状态 |
用英语解释: | in the old ways the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual |
读成:あいかわらず
中文:照旧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和往常一样
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相変わらず[アイカワラズ] いつもと変わらない状態であるさま |
用中文解释: | 照旧,和往常一样 和往常没有变化的状态 |
用英语解释: | in the old ways the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual |
彼はあいかわらず改めない.
他仍旧没改。 - 白水社 中国語辞典
相変わらず格好良い。
你还是那么漂亮。 -
何年ぶりかで会ったが,君はあいかわらず若々しい.
多年不见,你还那么年轻。 - 白水社 中国語辞典