读成:やきつく
中文:留下印象,打上烙印,铭刻于心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 焼き付く[ヤキツ・ク] 印象が心に焼き付く |
读成:やきつく
中文:留下印象,铭记心中
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:焦痕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:打上烙印,烧上记号
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 焼きつく[ヤキツ・ク] (物が)焼けてその跡が付く |
用中文解释: | 焦痕 (物体)烧灼后留下痕迹 |
用英语解释: | burn to make a mark by using heat and a hot tool, called to brand |
读成:やきつく
中文:烧结,烧焦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:烧后粘在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焼き付く[ヤキツ・ク] (物が)焼けて付着する |
用中文解释: | 烧焦 (物体)烧灼粘在一起 |
用英语解释: | burn to stick because of fire or heat |