日本語訳焼け焦げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳焼け焦る,焼焦げる,焼焦る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焼け焦げる[ヤケコゲ・ル] 食べ物が焙られて焦げる |
用中文解释: | 烧焦,烧糊,烤糊 食物被烤焦 |
日本語訳焼付く,焼き付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焼き付く[ヤキツ・ク] (物が)焼けて付着する |
用中文解释: | 烧焦 (物体)烧灼粘在一起 |
用英语解释: | burn to stick because of fire or heat |
日本語訳黒焼,黒焼き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 黒焼き[クロヤキ] 動植物を蒸し焼きにして黒こげにすること |
用中文解释: | 把动植物烧焦 焙烧动植物将其烧得焦黑 |
日本語訳焼焦げ,焼け焦げ,焼焦
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焼け焦げ[ヤケコゲ] 焼けて焦げること |
用中文解释: | 烧焦,烧糊烤糊 烧焦,烧糊,烤糊 |
日本語訳焼けつく,焼付く,焼け付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焼け付く[ヤケツ・ク] 熱で焼け付く |
用中文解释: | 烧焦;烤煳 因加热而烧焦 |
日本語訳焦げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦げる[コゲ・ル] (日や火に焼かれ過ぎて)焦げる |
用英语解释: | cremate to be consumed or scorched by heat |
日本語訳焦,焦げ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦げ[コゲ] 焼け焦げること |
用中文解释: | 烧焦,烤焦 烧焦 |
日本語訳焦げ付く,焦付く,焦げつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦げ付く[コゲツ・ク] (煮物ど)が焦げ付く |
用中文解释: | 烧焦,烧糊 (煮的东西等)焦了 |
烧焦,烤糊 煮的东西等烧焦,烤糊 |
日本語訳焦げ付き,焦付き,焦付,焦げつき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦げ付き[コゲツキ] 煮物が焦げて物にくっつくこと |
用中文解释: | (食物)烧焦;烤煳;烧煳粘到…上 食物烧焦紧贴在一起 |
用英语解释: | scorching of food, the act of burning and sticking to the pan |
日本語訳焦がす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳焼けこがす,焼焦がす,焼け焦す,焼焦す,スコーチ,焼け焦がす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 焼け焦がす[ヤケコガ・ス] 物を燃やして焦がす |
用中文解释: | 烧焦 将物体烧焦 |
烧焦 将某物烧焦烤焦 | |
用英语解释: | char to cause to become black by burning |
地板烧焦的痕迹
床の焦げ跡 -
饭烧焦了。
ご飯が焦げた. - 白水社 中国語辞典
毒花花的太阳烧焦了一层地皮。
かんかん照りつける太陽は地面を焼き焦がした. - 白水社 中国語辞典