日本語訳焼付く,焼き付く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 焼きつく[ヤキツ・ク] (物が)焼けてその跡が付く |
用中文解释: | 焦痕 (物体)烧灼后留下痕迹 |
用英语解释: | burn to make a mark by using heat and a hot tool, called to brand |
日本語訳焼付く,焼きつく,焼き付く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 焼き付く[ヤキツ・ク] 印象が心に焼き付く |
用中文解释: | 铭记,铭刻,留下印象 对某人或某物的印象铭记在心 |
日本語訳印象づける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳映ずる,印象付ける,映じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 印象づける[インショウヅケ・ル] 印象を与える |
用中文解释: | 留下印象 留下印象 |
用英语解释: | impress to make an impression |
留下印象
印象に残る -
曾留下印象
印象に残った -
给我留下印象的事情是初中的入学仪式。
私の印象に残っている出来事は中学校の入学式です。 -