读成:むちゃくちゃさ
中文:过度
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:过分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無茶苦茶さ[ムチャクチャサ] 度を超している程度 |
读成:むちゃくちゃさ
中文:乱来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:粗暴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:没有道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 理不尽[リフジン] 道理に合わず非条理であること |
用中文解释: | 不说理,不讲理 不合情理而荒谬的 |
用英语解释: | irrationality something irrational; an absurdity |
读成:むちゃくちゃさ
中文:乱来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:粗暴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿さ[バカサ] ばかげていて思慮に欠けること |
用中文解释: | 愚蠢,笨蛋,糊涂 显得愚蠢而欠考虑 |
用英语解释: | ridiculousness the degree to which someone is foolish and senseless |