形容詞 (多く身体・情緒・精神の状況について)過度である,度を超している.⇒过分 guò//fèn .
日本語訳矢鱈
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無闇矢鱈だ[ムヤミヤタラ・ダ] むやみに度が過ぎているさま |
用中文解释: | 过分,非常;过度;过多 太过分的样子 |
日本語訳ひょんな,分外
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 度が過ぎる[ドガスギ・ル] 程度や常識,身分を超えていること |
用中文解释: | 过分,过度 指超过了程度或常识,身份 |
过分,过度 超出某种程度,常识或身分 | |
用英语解释: | extravagant being excessive in degree |
日本語訳嵩ずる,嵩じる,昂じる,昂ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高じる[コウジ・ル] (悪状況が)高じる |
用中文解释: | 过度,过甚,加剧,越发…起来 (不好的状况)加剧 |
日本語訳過,無闇だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳過
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 度外れ[ドハズレ] 物事の程度が普通の状態を超えていること |
用中文解释: | 异常;特别 事物的程度超出普通的状态 |
超出限度,出奇 事物的程度超出一般的状态 | |
出奇;超出限度 事物的程度超过一般的状态 | |
用英语解释: | superfluous a condition of the extent of something being excessive |
日本語訳過分だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無闇だ,無暗だ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 極端だ[キョクタン・ダ] 普通の状態をこえているさま |
用中文解释: | 顶端,边缘,极端 超出普通状态的样子 |
极端 超出普通状态的样子 | |
用英语解释: | excessive the condition of exceeding normal standards |
日本語訳無茶苦茶さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無茶苦茶さ[ムチャクチャサ] 度を超している程度 |
日本語訳すぎる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳淫する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 淫する[イン・スル] 物事にふけって度を過ごす |
日本語訳行きすぎ,過ごす,過ぎる,行過ぎ,行き過ぎる,仕過,行過ぎる,行き過ぎ,仕過し,仕過ごし,行きすぎる,仕過ごす,為過し,遣り過ぎる,すぎる,行過,為過ごし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行過ぎ,行過る,行過,過す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やり過ぎる[ヤリスギ・ル] 必要以上にする |
用中文解释: | 做过头;过度;过分 做到没有必要到达的程度 |
做过头;过度;过分 做过头,过度,过分 | |
做过头;过度;过分 过度,过分 | |
做过头;过度;过分 过分,过度,做过头 | |
过度,过火 超过必要的程度 | |
做过头 必要以上地做 | |
用英语解释: | overdo action having to do with progress of action or matter (do more than is necessary) |
日本語訳失する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失する[シッ・スル] 程度が過ぎる |
用英语解释: | overburn to be excessive |
日本語訳莫迦だ,無暗矢鱈だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 出奇,出人意料,吓人 程度十分严重的样子 |
用英语解释: | stupendous of degree, being great |
日本語訳過分,過分さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳非分だ,非分
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 過分さ[カブンサ] 身分不相応であること |
用中文解释: | 过分,过度 不适合身份的 |
用英语解释: | undeserved the condition of being not deserved, merited, or justified |
日本語訳余りといえば,過度,余りと言えば,余り,あんまり,あまり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳過当
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過度[カド] 程度を越えていること |
用中文解释: | 太,过分,过度 超越了一定程度 |
过度 超越了一定程度 | |
过度;过分 超越(普通的)程度 | |
过度 超过(一定)程度 | |
用英语解释: | surplus a condition of being excessive |
日本語訳めためた,めたと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | めためた[メタメタ] 程度をこえてはなはだしく |
用中文解释: | 过分,过度 超过程度非常之甚 |
用英语解释: | intensely to a great or excessive degree |
日本語訳馬鹿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 随分[ズイブン] とても程度が高く |
用中文解释: | 非常地 程度非常高 |
用英语解释: | extremely at a very great degree |
日本語訳ウルトラ,べら棒,メチャメチャ,ベラボウ,めちゃめちゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べらぼう[ベラボウ] 程度が並みはずれていること |
用中文解释: | 非常;很 程度上超出常轨 |
不象话的 程度超过常规的;不寻常的 | |
用英语解释: | excessiveness to exceed the standard |
日本語訳法外だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 度を超えているさま |
用中文解释: | 出乎意料 超过一定度的样子 |
用英语解释: | excessive a state of being excessive in degree |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 19:16 UTC 版)
你工作过度。
働きすぎです。 -
曝光过度
露出オーバー. - 白水社 中国語辞典
操劳过度
苦労が度を超す. - 白水社 中国語辞典