日语在线翻译

荒谬

荒谬

拼音:huāngmiù

形容詞 (行為・言語・やり方・時代・人物などが)でたらめである,ばかげている.


用例
  • 这个论调非常荒谬。〔述〕=この論調はでたらめ窮まりない.
  • 这种荒谬的言论当即得 dé 到反驳。〔連体修〕=このようなでたらめな言論は直ちに反駁に遭った.
  • 有人荒谬地提出一个怪僻的理论。〔連用修〕=ある人が出任せに根拠のない理論を持ち出した.
  • 荒谬绝伦((成語))=でたらめこの上ない.


荒谬

形容詞

日本語訳目茶だ,無闇矢鱈だ,図無だ,むやみやたらだ,とてつもない,目茶目茶だ,滅茶だ,滅茶滅茶だ,並み外れだ
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度がはなはだしいさま
用中文解释:出奇,出人意料,吓人
程度十分严重的样子
用英语解释:stupendous
of degree, being great

荒谬

形容詞

日本語訳滅茶苦茶,目茶苦茶
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃ[メチャクチャ]
程度がひどいこと
用中文解释:胡乱
程度恶劣

荒谬

形容詞

日本語訳滅茶苦茶だ,目茶苦茶だ
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:目茶苦茶だ[メチャクチャ・ダ]
程度がひどいさま
用中文解释:胡乱
程度恶劣的情形

荒谬

形容詞

日本語訳荒誕だ,妄誕,妄誕だ
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:妄誕だ[モウタン・ダ]
言説などがでたらめ
用中文解释:荒谬,荒诞
言论等很荒唐

荒谬

形容詞

日本語訳馬鹿馬鹿しい,馬鹿ばかしい
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ]
はなはだしく度を超えているさま
用中文解释:荒谬,愚蠢,无聊,毫无价值
荒谬得超过限度

荒谬

形容詞

日本語訳滅茶苦茶だ,目茶苦茶だ,滅茶だ,滅茶滅茶だ
対訳の関係逐語訳

荒谬的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度や常識からかけ離れているさま
用中文解释:毫无道理
和程度或常识相差悬殊的样子
用英语解释:absurd
the state of being far from reason or common sense

荒谬

形容詞

日本語訳図無だ,途轍も無い,滅相も無い,とてつもない,途轍もない
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:とんでもない[トンデモナ・イ]
とんでもないことであるさま
用中文解释:不合情理,毫无道理
不合情理的样子
荒谬绝伦,毫无道理
毫无道理的样子
用英语解释:preposterous
the state of being extremely senseless

荒谬

形容詞

日本語訳滅茶苦茶だ,目茶苦茶だ
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ]
一定の秩序がなく,乱れているさま
用中文解释:杂乱无章的,乱七八糟的
形容没有一定秩序,乱七八糟的
杂乱无章,乱七八糟
形容没有一定秩序,乱七八糟的
用英语解释:disorderly
lack of discipline; state of disorder because of lack of control

荒谬

形容詞

日本語訳馬鹿馬鹿しい,馬鹿ばかしい
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ]
ばかばかしく,くだらないようす
用中文解释:无聊,荒谬,愚蠢
很无聊的样子
用英语解释:ridiculous
a condition of being silly, ridiculous

荒谬

形容詞

日本語訳悍ましさ,愚
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること
用中文解释:无聊;毫无价值;荒谬
不能认真地进行考虑那样的荒唐
无聊
无聊得令人无意进行认真考虑
用英语解释:nonsense
absurd quality or condition; lack of sense; foolishness

荒谬

形容詞

日本語訳アホらしさ
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
ばかばかしくくだらない程度
用中文解释:愚蠢,无聊,荒谬
愚蠢,无聊,荒谬的程度
用英语解释:ludicrousness
the degree to which something is nonsensical and absurd

荒谬

形容詞

日本語訳ナンセンスさ
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:ナンセンスさ[ナンセンスサ]
ナンセンスである程度

荒谬

形容詞

日本語訳言語道断だ
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:言語道断だ[ゴンゴドウダン・ダ]
とんでもないさま

荒谬

形容詞

日本語訳以てのほかだ,もっての外だ,海山,以ての外だ
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:もっての外だ[モッテノホカ・ダ]
思いもかけず、物事の程度がはなはだしく大きく、基準から外れていること。
用中文解释:荒谬
事物的程度太甚的样子
荒谬;岂有此理;毫无道理;令人不能容忍
事物的程度太甚

荒谬

形容詞

日本語訳めちゃめちゃだ
対訳の関係パラフレーズ

荒谬的概念说明:
用日语解释:無茶だ[ムチャ・ダ]
道理に合わないことであるさま
用中文解释:毫无道理,不可理喻
不符合道理的样子

荒谬

形容詞

日本語訳無茶苦茶
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:筋が通らない[スジガトオラナ・イ]
道理にはずれているさま
用中文解释:不合道理
不合道理的样子
用英语解释:absurd
suitability, goodness and badness of matter (be unreasonable)

荒谬

形容詞

日本語訳無茶苦茶さ
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:理不尽[リフジン]
道理に合わず非条理であること
用中文解释:不说理,不讲理
不合情理而荒谬的
用英语解释:irrationality
something irrational; an absurdity

荒谬

形容詞

日本語訳ナンセンスさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳没意義
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳ノンセンスだ,ナンセンス,ノンセンス,ナンセンスだ,狂言
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:ナンセンス[ナンセンス]
言動がばかげていること
用中文解释:无意义
言行荒谬
无意义;荒谬;废话
言行无聊的
荒谬,无意义
言语荒谬,无聊,胡说
用英语解释:nonsense
the condition of one's speech and action of being preposterous

荒谬

形容詞

日本語訳非道だ
対訳の関係部分同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:不合理だ[フゴウリ・ダ]
道理にはずれていて,正しくないさま
用中文解释:不合理
不符合道理,不正确的情形
用英语解释:preposterous
a condition of being unreasonable and wrong

荒谬

形容詞

日本語訳以てのほかだ,以ての外だ
対訳の関係完全同義関係

荒谬的概念说明:
用日语解释:もっての外だ[モッテノホカ・ダ]
物事が常識をはずれているさま
用中文解释:荒谬的
事物脱离了常识的情形

索引トップ用語の索引ランキング

荒谬

出典:『Wiktionary』 (2010/12/27 10:11 UTC 版)

 形容詞
簡体字荒谬
 
繁体字荒謬
(huāngmiù)
  1. でたらめな

索引トップ用語の索引ランキング

荒谬绝伦((成語))

でたらめこの上ない. - 白水社 中国語辞典

荒谬绝伦

でたらめもいいところだ. - 白水社 中国語辞典

这个论调非常荒谬

この論調はでたらめ窮まりない. - 白水社 中国語辞典