日本語訳めちゃだ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳メチャメチャだ,めちゃくちゃだ,めちゃめちゃだ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳目茶だ,滅茶苦茶だ,目茶苦茶だ,目茶目茶だ,滅茶だ,アンリーゾナブルだ,滅茶滅茶だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 理不尽だ[リフジン・ダ] 無茶なこと |
用中文解释: | 不合理,不讲理 没有道理 |
不讲理 毫无道理的事 | |
用英语解释: | unreasonable the state of being absurd |
日本語訳不条理だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 理不尽だ[リフジン・ダ] 言動や物事が道理に合わず非条理である様子 |
用中文解释: | 不合理,不讲理 言行或事物不符合道理,不合理的情形 |
用英语解释: | irrational of things or behavior, the condition of being devoid of logic, common sense, and reason |
日本語訳無茶苦茶さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 理不尽[リフジン] 道理に合わず非条理であること |
用中文解释: | 不说理,不讲理 不合情理而荒谬的 |
用英语解释: | irrationality something irrational; an absurdity |
日本語訳滅茶,めちゃ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滅茶[メチャ] 道理に合わないこと |
用中文解释: | 不合理 不合道理 |
日本語訳不条理だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不条理だ[フジョウリ・ダ] 道理に合わないさま |
日本語訳めちゃだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 道理に合わないさま |
用中文解释: | 胡乱 不合道理的情形 |
日本語訳滅茶苦茶,途方もなさ,目茶目茶,途方も無さ,途轍も無さ,途轍も無い,めちゃくちゃ,とてつもない,滅茶滅茶,途轍もない,めちゃめちゃ,目茶苦茶
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無茶
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま |
用中文解释: | 荒谬绝伦,毫无道理 形容有悖于常识的样子 |
日本語訳滅茶苦茶だ,目茶苦茶だ,滅茶だ,滅茶滅茶だ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度や常識からかけ離れているさま |
用中文解释: | 毫无道理 和程度或常识相差悬殊的样子 |
用英语解释: | absurd the state of being far from reason or common sense |
日本語訳すじ違いだ,めちゃめちゃだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無茶だ[ムチャ・ダ] 道理に合わないことであるさま |
用中文解释: | 毫无道理,不可理喻 不符合道理的样子 |
日本語訳目茶だ,めちゃだ,目茶目茶だ,滅茶だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目茶目茶だ[メチャメチャ・ダ] 常識にはずれているさま |
用中文解释: | 不合理的,毫无道理 不合常理的样子 |
不合理的,非比寻常的 不合常理的样子 | |
用英语解释: | outrageous completely unreasonable or improbable; absurd |
日本語訳無理
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無理[ムリ] 道理にはずれていること |
他的话太没有道理了。
彼の話は無茶苦茶だ. - 白水社 中国語辞典
他说的也未尝没有道理。
彼の言うことにも一理ある. - 白水社 中国語辞典
明明没有道理,还要去理论一番?
明らかに理屈にかなわないのに,出かけて行って議論せねばならないのか. - 白水社 中国語辞典