读成:しこなし
中文:态度,举止
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 演技する[エンギ・スル] 観客の前で演技する |
用中文解释: | 装腔作势 在观众面前表演 |
用英语解释: | act to perform a play in front of an audience |
读成:しこなし
中文:安排,料理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捌く[サバ・ク] うまく物事を処理する |
用中文解释: | 妥善处理 妥善处理事物 |
用英语解释: | manage to deal with a matter skillfully |
读成:しこなし
中文:态度,举止,行为
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身ごなし[ミゴナシ] 身のこなし |
用中文解释: | 举止 身体的动作 |
用英语解释: | action an action of the body |