名詞 行為,行ない,行動,行状,身持ち.⇒行径 xíngjìng .
日本語訳業体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 業体[ギョウテイ] 人のふるまい |
日本語訳アクティビティ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
用中文解释: | 进行 进行某件事情 |
用英语解释: | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
日本語訳立ち居,振舞い,容止,所行,人当,立振舞,立居,振舞
対訳の関係完全同義関係
日本語訳振る舞い
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳人当たり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動作[ドウサ] おこない |
用中文解释: | 动作 行为,举止 |
动作 行为 | |
动作,行为 行为,行径 | |
用英语解释: | action action of person (behavior, conduct, act) |
日本語訳取廻し,取りまわし,取廻,取回,取り廻し,褄外れ,褄外,爪外,爪外れ,取回し,為熟し,取り回し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身ごなし[ミゴナシ] 身のこなし |
用中文解释: | 举止 身体的动作 |
用英语解释: | action an action of the body |
日本語訳営み
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 営み[イトナミ] (物事を)行うこと |
用中文解释: | 行为 行为 |
日本語訳振舞い,振る舞い,振舞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振る舞い[フルマイ] 人の前での動作のしかた |
用中文解释: | 行为,举止,动作 在人面前的行为,举止 |
行为,动作,举止 在人面前的行为举止 | |
举止,行为 在别人面前的举止行为 | |
用英语解释: | comportance behavior in front of people |
日本語訳振舞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振る舞い[フルマイ] 人の前で目立った行動をとること |
用中文解释: | 行为,举止,动作 在人的面前采取让人注目的行动 |
日本語訳品行
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 品行[ヒンコウ] 道徳的観点からみた行状 |
日本語訳仕業
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行ない[オコナイ] 道徳的な観点からみた人の行状 |
用中文解释: | 行为,勾当,所作所为 从道德的观点看的人的行为举止(主要指不好的行为) |
日本語訳挙止,立居振舞い,立居振舞,立居振る舞い,座作進退
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙動[キョドウ] 立ち居ふるまい |
用中文解释: | 举动 动作举止;行为 |
日本語訳仕方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕方[シカタ] 他人に対する振る舞い |
日本語訳事業,アクト,業
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 所為[ショイ] 人の行い |
用中文解释: | 所为 人的行为 |
行为 人的行为 | |
用英语解释: | action human activity (action of person |
日本語訳素行,身性,身状,行状,アクション
対訳の関係完全同義関係
日本語訳所作
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素行[ソコウ] 日ごろの行い |
用中文解释: | 行为 平日里的行为 |
举止 平素的行为 | |
操行 日常的品行 | |
用英语解释: | behavior everyday conduct |
日本語訳行い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物腰[モノゴシ] 人に応対する態度 |
用中文解释: | 态度,举止等 为人处世的态度 |
用英语解释: | manner manner of behaving towards other people |
日本語訳押出し,挙動
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挙動[キョドウ] 人の態度 |
用中文解释: | 举动 人的态度 |
用英语解释: | deportment a person's conduct or behavior |
日本語訳仕打
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 演技する[エンギ・スル] 観客の前で演技する |
用中文解释: | 装腔作势 在观众面前表演 |
用英语解释: | act to perform a play in front of an audience |
日本語訳行,行為
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姿勢[シセイ] 動作や態度 |
用中文解释: | 姿态 动作或态度 |
用英语解释: | goings an attitude or an action |
日本語訳素振り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素振り[ソブリ] 素振り |
用英语解释: | behavior behavior |
日本語訳振る舞う
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振る舞う[フルマ・ウ] 態度を伴った行動をする |
用中文解释: | 行为 行为 |
用英语解释: | acquit to behave or conduct oneself |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 12:46 UTC 版)
捐赠行为。
寄進行為 -
破坏行为
破壊行為 -
不法行为
不法行為. - 白水社 中国語辞典