读成:おんこうさ
中文:温厚度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和蔼,亲切
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温厚さ[オンコウサ] 性格や態度が穏やかで優しい程度 |
用英语解释: | mildness the degree to which a person's nature is gentle and kind |
读成:おんこうさ
中文:敦厚,温文尔雅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温厚だ[オンコウ・ダ] 性質や言動が穏やかであるさま |
用中文解释: | 敦厚的,温文尔雅的 形容性格,言行温和 |
用英语解释: | amicable the state of a person's behavior and character being gentle and calm |
读成:おんこうさ
中文:温厚度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:和蔼,亲切
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和さ[オンワサ] 人の性質や態度が穏やかで優しい程度 |
用中文解释: | 温和度,和蔼,亲切 人的性格,态度温和,温柔的程度 |
佐藤さんの奥様は温厚な人だ。
佐藤先生的妻子是个温厚的人。 -
彼の性格は小さい時から温厚で正直である.
他的脾气从小就憨厚而戆直。 - 白水社 中国語辞典
彼は人々から尊敬されているまじめで温厚な年配者である.
他是一位受人尊重的忠厚长者。 - 白水社 中国語辞典