读成:せいじょうさ
中文:洁净
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:洁白
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潔白[ケッパク] 潔白であること |
用中文解释: | 洁白 洁白 |
用英语解释: | clean hands the condition of being pure and unpolluted |
读成:せいじょうさ
中文:清净,纯净,洁净
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清さ[キヨサ] 清く正しいこと |
用中文解释: | 清净 清白正确 |
用英语解释: | purity of something, the condition of being pure and good |
读成:せいじょうさ
中文:纯净,纯洁,洁净
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無邪気だ[ムジャキ・ダ] あどけなく,かわいらしいさま |
用中文解释: | 天真,幼稚 天真无邪,很可爱的样子 |
用英语解释: | innocent of a person, the state of looking innocent and sweet |
读成:せいじょうさ
中文:清净
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:纯洁,清洁
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清浄さ[セイジョウサ] 汚れなく清らかである程度 |
例えば、オプション機器4が空気清浄機である場合は、画像形成装置2が停止されていても、電源スイッチ43をオンにすると、空気清浄機だけを起動して、室内の空気を浄化することができる。
例如,电子设备 4为空气净化机的情况下,即使图像形成装置 2的电源开关是断开的,当使电源开关 43接通时,也能够启动空气净化机 4,净化室内的空气。 - 中国語 特許翻訳例文集
空気清浄機は、室内の空気を浄化したり、画像形成装置から排出されたオゾン等を除去するために用いられる。
空气净化机对室内的空气进行净化,除去从图像形成装置201~ 20n等排出的臭氧等。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転体310に近い位置にスタッカ305が配されることで、読取ガラス302の表面(特に、読取位置306)および清掃部材31が常時清浄な状態に保たれる。
由于堆叠器 305设置在靠近旋转体 310的位置处,因此读取玻璃 302的表面 (特别是读取位置 306)和清洁部件 31恒定地保持清洁。 - 中国語 特許翻訳例文集