形容詞 (水・空気・におい・心根などが)奇麗で混じりけがない,清浄である,純粋である.
日本語訳単一
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 単一[タンイツ] 一種だけで,混じりものがないこと |
日本語訳純良さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質朴[シツボク] 性格や態度にかざりけがなく純真なこと |
用中文解释: | 朴实,纯朴 性格或态度不经伪饰,纯真 |
日本語訳無雑,単純
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生[キ] 純粋な |
用中文解释: | 没有杂质的,纯粹的 纯粹的 |
纯粹的 纯粹的 |
日本語訳純良さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 純良さ[ジュンリョウサ] 性質が純粋で善良である程度 |
日本語訳ピュアーだ,ピュアだ,無雑だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 純粋だ[ジュンスイ・ダ] 他のものが混じっていないさま |
用中文解释: | 纯粹 没有掺杂其他东西的情形 |
用英语解释: | pure purity of matter (be pure, be unmixed) |
日本語訳純一無雑,清浄さ,純麗
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清さ[キヨサ] 清く正しいこと |
用中文解释: | 清白 清白正确 |
洁净 清白正确 | |
清净 清白正确 | |
用英语解释: | purity of something, the condition of being pure and good |
日本語訳単一
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 単一[タンイツ] 一種だけで混じりもののないさま |
用英语解释: | single simple-being of one kind only |
日本語訳清浄さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無邪気だ[ムジャキ・ダ] あどけなく,かわいらしいさま |
用中文解释: | 天真,幼稚 天真无邪,很可爱的样子 |
用英语解释: | innocent of a person, the state of looking innocent and sweet |
日本語訳清浄,純一だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純粋だ[ジュンスイ・ダ] まじりけのないさま |
用中文解释: | 纯粹的,无瑕的 纯粹的样子 |
纯粹的 没有掺杂物的状态 | |
用英语解释: | immaculate the condition of being pure |
泉水纯净而透明。
泉は澄んで透明である. - 白水社 中国語辞典
风儿送来了纯净的清香。
風は汚れのないすがすがしい香りを送って来た. - 白水社 中国語辞典
选用纯净洁白的黏土做原料制成瓷器。
純白の粘土を原料として選び磁器を作る. - 白水社 中国語辞典