日语在线翻译

浮かれ人

[うかれうど] [ukareudo]

浮かれ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:不务正业的人,游手好闲的人,放荡的人,寻欢作乐的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

浮かれ人的概念说明:
用日语解释:のら者[ノラモノ]
道楽者
用中文解释:游手好闲的人,寻欢作乐的人
无所事事,不务正业的人
放荡的人,不务正业的人
无所事事,游手好闲的人

浮かれ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:风流人物,风雅之人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

浮かれ人的概念说明:
用日语解释:浮かれ人[ウカレビト]
花や月に浮かれ歩く風流人
用中文解释:风流人物,风雅的人
兴奋地徘徊在花前月下的风流人物

浮かれ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:浪人,流浪者,浪子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

浮かれ人的概念说明:
用日语解释:流浪人[ルロウニン]
あてもなくさまよい歩く人
用中文解释:浪子,流浪者,浪人
没有目标,四处飘泊流浪的人
浪人,流浪者,浪子
没有目标,到处流浪漂泊的人
用英语解释:drifter
a person who drifts, especially one who travels or moves about aimlessly

浮かれ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:花花公子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:放荡的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

浮かれ人的概念说明:
用日语解释:道楽者[ドウラクモノ]
酒や女におぼれて遊びふける男
用中文解释:花花公子,放荡的人
沉溺于酒色,追求享乐的人
花花公子,放荡的人
沉溺于酒色,追求享乐的男人
用英语解释:playboy
a man who debauches


々は熱情があふれ,顔には満面笑みを浮かべた.

人们热情洋溢,脸上挂满了笑。 - 白水社 中国語辞典

ぬれぎぬを着せられたの亡霊が浮かばれないで迷っている.

冤魂不散 - 白水社 中国語辞典

家族を思い浮かべると、疲れが癒される。

一想起家人,疲劳就都治愈了。 -