读成:あさましい
中文:不光彩的,卑鄙的,下流的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浅ましい[アサマシ・イ] 心や性質が卑しくあさましい様子 |
用中文解释: | 卑鄙的,下流的 卑鄙的,下流的,不光彩的 |
用英语解释: | base being vulgar in mind and behaviour |
读成:あさましい
中文:可怜的,悲惨的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:非常可怜的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:惨不忍睹的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 悲惨だ[ヒサン・ダ] 見るに耐えないほど哀れなさま |
用中文解释: | 悲惨的 悲惨的,可怜的;惨不忍睹的;非常可怜的 |
用英语解释: | wretched a state of being unbearably miserable |