日本語訳ぼろい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みすぼらしい[ミスボラシ・イ] みすぼらしく粗末なさま |
用中文解释: | 寒碜的,难看的 破陋,粗劣,难看的样子 |
用英语解释: | shabby a dirty and shabby condition |
日本語訳さもしげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さもしげだ[サモシゲ・ダ] 心がいやしく浅ましい様子をしているさま |
日本語訳下等だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひどい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳不良だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗悪だ[ソアク・ダ] 劣っているさま |
用中文解释: | 低劣的 粗劣的情形 |
低劣的;坏的;差的 低劣的样子 | |
粗劣的 形容低劣的样子 | |
用英语解释: | poor of people and things not good or less good in quality or value |
日本語訳拙劣だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下手だ[ヘタ・ダ] 下手であるさま |
用中文解释: | (技术等)笨拙的 笨拙的样子 |
用英语解释: | awkward a state of being awkward |
日本語訳低劣だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低劣だ[テイレツ・ダ] 品性が劣っていて心が卑しいさま |
用英语解释: | ribald the state of someone being vulgar |
日本語訳下等だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣等だ[レットウ・ダ] 程度が劣っている |
用中文解释: | 劣等的 程度低劣 |
用英语解释: | inferior the condition of being inferior |
日本語訳低い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下等だ[カトウ・ダ] 同種のものの中で等級が下であること |
用中文解释: | 下等 同种的东西中等级低下 |
用英语解释: | shoddy the condition of being below the usual standard; low in quality |
日本語訳下等だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下等だ[カトウ・ダ] 標準より劣るさま |
用英语解释: | bad to be inferior in standard |
日本語訳下品だ,下劣だ,賎劣だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低劣だ[テイレツ・ダ] 品性が劣っているさま |
用中文解释: | 低劣的 品行低劣的样子 |
低级,低劣 品行低劣的样子 | |
低劣的,卑劣的 品行低劣的样子 | |
用英语解释: | base the state of being inferior in character |
日本語訳粗末だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗末だ[ソマツ・ダ] 品質が劣っているさま |
拿优质的产品去更替低劣的产品。
品質のよい製品でもって劣悪な製品と取り替える. - 白水社 中国語辞典