動詞 (書き言葉に用い;多く時間・歳月などが水の流れるように)速やかに消え去る.
日本語訳下る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下る[クダ・ル] (時代が)過去から現代に近づく |
日本語訳行き向かう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き向かう[ユキムカ・ウ] 年月などがすぎゆく |
日本語訳経過する,たつ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳程経る,隔る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 経過する[ケイカ・スル] 時間が経過する |
用中文解释: | 流逝 时间流逝 |
流逝;过去 时间流逝 | |
过去 时间流逝 | |
用英语解释: | elapse of time, to pass |
日本語訳流れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳経つ,過行く,過ぎ行く,する,過ぎゆく,立行く,為る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 起居する[キキョ・スル] 日々の生活をすること |
用中文解释: | 起居 过日常的生活 |
日常生活;起居 一天又一天的生活 | |
用英语解释: | live to live one's life |
日本語訳越える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 越える[コエ・ル] (一定時間を)越える |
日本語訳流れ,流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流れ[ナガレ] 時間が経過すること |
用中文解释: | 流逝 时间流逝 |
用英语解释: | passage a lapse of time |
日本語訳行く,往く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行く[ユ・ク] 流れる |
用中文解释: | 流,流逝 流,流逝 |
日本語訳過す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過ごす[スゴ・ス] 時間を経過させる |
用中文解释: | 流逝,度过 让时间流逝 |
日本語訳行く,往く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行く[イ・ク] 時間が過ぎ去る |
用中文解释: | 流逝,过去,消逝 时间流逝 |
用英语解释: | pass of time, to pass |
时间流逝。
時が流れる。 -
流逝的每天
流れゆく日々 -
岁月流逝
時は流れ行く. - 白水社 中国語辞典