日语在线翻译

行く

[いく] [iku]

行く

中文:
拼音:qiè

中文:前往
拼音:qiánwǎng

中文:
拼音:diānr

中文:
拼音:pǎo

中文:
拼音:

中文:
拼音:dào

中文:
拼音:zhī

中文:
拼音:wǎng

中文:
拼音:shì.

中文:
拼音:shì

中文:
拼音:zào

中文:
拼音:

中文:
拼音:
解説(山道を)行く

中文:
拼音:zǒu
解説(ある場所を)行く

中文:
拼音:liū
解説(難なく・たやすく)行く

中文:
拼音:
解説(…へ)行く

中文:
拼音:
解説(話し手の所から他の所へ)行く

中文:
拼音:xíng
解説(道などを)行く

中文:
拼音:xià
解説(農村・現場・料理屋などに)行く

中文:
拼音:shàng
解説(職場・学校・商店・公園・都会など目的とする場所へ)行く

中文:行驶
拼音:xíngshǐ
解説(車・船などが)行く

中文:
拼音:
解説(ある場所に)行く



行く

【動詞】
中文:

行く

【動詞】
中文:

行く

【動詞】
中文:到……去

行く

【動詞】
中文:出行

行く

【動詞】
中文:

行く

【動詞】
中文:出嫁

行く

【動詞】
中文:(事物)进行

行く

【動詞】
中文:上年龄

行く

【動詞】
中文:做满足

索引トップ用語の索引ランキング

行く

读成:ゆく

中文:循环
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:巡る[メグ・ル]
時が巡る
用中文解释:循环
时光流逝

行く

读成:いく,ゆく

中文:赴,去,前往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:到…去,往…去
対訳の関係パラフレーズ

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(目的地へ)向かう
用中文解释:前往;赴;去
前往(目的地)
到…去;往…去;赴
往(目的地)去

行く

读成:いく

中文:进展
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:进步,发展
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

行く的概念说明:
用日语解释:進行する[シンコウ・スル]
(物事が)進行する
用中文解释:进行;进步;发展
(事物)进展
用英语解释:improvement
of a matter, to advance

行く

读成:いく

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(刑務所や軍隊に)入る
用中文解释:
去监狱或是加入军队

行く

读成:いく

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:到…去,往…去
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(ある行動をしに)おもむく
用中文解释:到...去,往...去,去
去(采取某个行动)

行く

读成:いく

中文:送到,到达
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(連絡が)届く
用中文解释:到达,送到
联系上

行く

读成:いく

中文:出嫁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
嫁ぐ
用中文解释:出嫁
出嫁

行く

读成:いく,ゆく

中文:上,去,升学
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(上の学校へ)進む
用中文解释:去,上
去(高一级的学校)
升学
升入(高一级学校)

行く

读成:いく

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(川が)流れる
用中文解释:(水)流
(河水)流动

行く

读成:いく

中文:成长,上年纪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(年齢が)行く
用中文解释:上年纪,成长
上年纪

行く

读成:いく

中文:流逝,过去,消逝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
時間が過ぎ去る
用中文解释:流逝,过去,消逝
时间流逝
用英语解释:pass
of time, to pass

行く

读成:ゆく

中文:成长,上年纪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:成長する[セイチョウ・スル]
成長する
用中文解释:成长;发育;生长
成长,发育,生长
用英语解释:grow
change in external appearance of living thing (grow, grow up)

行く

读成:いく

中文:进行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
(ある方法で)行う
用中文解释:进行
(以某种方式)做某事(进行)

行く

读成:いく

中文:满足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
効接時に快感の絶頂に達する
用中文解释:满足,达到
性交时达到兴奋的高潮
用英语解释:come
to have an orgasm

行く

读成:いく

中文:到达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
送った物が相手の手元へ着く
用中文解释:到达
送去的东西到了对方的手上
用英语解释:come
of something that is sent, to reach its destination

行く

读成:いく,ゆく

中文:死,逝世,逝去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:永眠,长眠,死
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
動物や人が死ぬ
用中文解释:永眠;长眠;死
动物或人的死亡
死亡
动物或人死亡
用英语解释:decease
of a person or an animal, to be dead

行く

读成:いく,ゆく

中文:去,回去,离开,离去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:迁往别处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

行く的概念说明:
用日语解释:引取る[ヒキト・ル]
今までいた場所から立ち去る
用中文解释:离去;回去
从至今所在的地方走开
离去;离开
从目前所在的场所离开
用英语解释:depart
to leave the place one was at

行く

读成:いく

中文:进步
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:レベルアップする[レベルアップ・スル]
技術や能力・物事が向上すること
用中文解释:提高水平
技术,能力或事物提高了

行く

读成:ゆく

中文:满意,满足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[ユ・ク]
好ましい状態に達する

行く

读成:ゆく

中文:搞,做,干,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[ユ・ク]
ある方法で行う

行く

读成:ゆく

中文:进展,进行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[ユ・ク]
物事が進行する

行く

读成:ゆく

中文:逐渐
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係


行く

读成:ゆく

中文:抵达,到,到达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:到着する[トウチャク・スル]
目的の場所へ到着する
用中文解释:到达;抵达;到
到达某一目的地

行く

读成:ゆく

中文:流逝,流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:行く[ユ・ク]
流れる
用中文解释:流,流逝
流,流逝

行く

读成:いく

中文:满足
対訳の関係完全同義関係

行く的概念说明:
用日语解释:満足する[マンゾク・スル]
満足する
用中文解释:满足
满足

索引トップ用語の索引ランキング

君が行くなら,私も行く

你去,我也去。 - 白水社 中国語辞典

車で行く

坐车去。 - 

行くつもりだ。

打算去。 -