日本語訳在世する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在世する[ザイセイ・スル] (人が)在世する |
用英语解释: | exist of a person, to be alive |
日本語訳生ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生ける[イケル] 生きている |
用中文解释: | 活着 活着 |
用英语解释: | living the state of being alive |
日本語訳存生する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 克服する[コクフク・スル] 困難な事態や危険を,うまく処理して切り抜ける |
用中文解释: | 克服 妥善处理并摆脱困难的事态或危险 |
用英语解释: | overcome to overcome a difficult and dangerous situation by appropriate action |
日本語訳見住,現住
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 現住[ゲンジュウ] 現在,世にあること |
用中文解释: | 现在居住 现在,活在世上 |
出典:『Wiktionary』 (2016年4月17日 (星期日) 00:57)
|
|
|
活着的勇气
生きる勇気 -
活着还是死?
生きるか死ぬか。 -
我还活着。
まだ生きています。 -