读成:どうてつする
中文:洞穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫通する[カンツウ・スル] 通り抜ける |
用中文解释: | 贯通,贯穿 穿过 |
用英语解释: | pierce to pass through; make a way |
读成:どうてつする
中文:透过去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:透明
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 透き通る[スキトオ・ル] 透き通って見える |
用中文解释: | 透过去,透明 透明而看得见 |
用英语解释: | clear to be physically transparent |
读成:どうてつする
中文:彻悟,大悟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洞徹する[ドウテツ・スル] はっきりと悟る |
读成:どうてつする
中文:穿孔,穿透,打眼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫穿する[カンセン・スル] 突き刺したりたたいたりして穴をあけること |
用中文解释: | 打眼,穿孔 扎透或穿透等穿孔,打眼 |
用英语解释: | punch the act of making a hole by hitting or pricking a thing |