日本語訳掛かる,懸かる,懸る,掛る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 人目に掛かる |
日本語訳心付く,統覚する,洞観する,智覚する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認識する[ニンシキ・スル] 物事を認識する |
用中文解释: | 认识到 认识到事物 |
用英语解释: | perceive to perceive something |
日本語訳心付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気付く[キヅ・ク] 気付く |
用中文解释: | 发觉,注意到 注意到 |
用英语解释: | know to perceive |
日本語訳付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] (目や耳などに)とらえられる |
日本語訳心付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い至る[オモイイタ・ル] ある事柄に考えが行きつく |
用中文解释: | 想到 考虑到某件事情 |
日本語訳心付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 判る[ワカ・ル] 知らなかったことを理解する |
用中文解释: | 理解 理解不知道的事 |
注意到。
目に留まる。 -
注意到的点
気づいた点 -
没注意到。
気付かなかった。 -