读成:つぎこむ
中文:投入,注入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ツギコ・ム] あることをするために,多くの人間を投入する |
用中文解释: | 注入(资金);投入(大量资金) 向(某行业)投入大量资金 |
读成:つぎこむ
中文:投入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ツギコ・ム] (ある事業に)多くの金を投入する |
用中文解释: | 投入(大量资金) (为某事业)投入大量的资金 |
读成:つぎこむ,そそぎこむ
中文:倒入,灌入,注入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:倒入,倾倒
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ソソギコ・ム] 液体を容器に注ぎ入れる |
用中文解释: | 注入 指液体注入到容器中 |
注入,灌入,倒入 把液体倒入容器内 |
读成:そそぎこむ
中文:倾注,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ソソギコ・ム] (全精力をある事に)集中させる |
用中文解释: | 集中,倾注 使(全部精力)集中(于某事) |
合流して海に注ぎこむ.
总汇入海 - 白水社 中国語辞典
農民に科学的農業管理の考えを注ぎ込む.
向农民灌输科学种田的思想。 - 白水社 中国語辞典
吸い上げポンプは水を田の中に注ぎ込む.
抽水机把水倾泻到田里。 - 白水社 中国語辞典