動詞 注入する,注ぎ込む,流れ込む.
日本語訳注ぎこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ツギコ・ム] あることをするために,多くの人間を投入する |
用中文解释: | 注入(资金);投入(大量资金) 向(某行业)投入大量资金 |
日本語訳流しいれる,流入れる,流し入れる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流し入れる[ナガシイレ・ル] 液体を容器に流し入れる |
用中文解释: | 注入,倒进 将液体倒进容器中 |
日本語訳吹き込む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳吹込む,吹きこむ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 植えつける[ウエツケ・ル] 思想を心に強く刻みこませる |
用中文解释: | 灌输 把思想深深地印刻在心 |
灌输 将思想深深地铭刻在心中 | |
用英语解释: | inculcate to put an idea or a belief into someone's mind |
日本語訳流込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流入する[リュウニュウ・スル] 外から中に入る |
用中文解释: | 流入,流进 由外面进入里面 |
用英语解释: | flow in to enter from the outside |
日本語訳点す
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳注す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注す[サ・ス] (液体を)そそぎ入れる |
用中文解释: | 注入 将液体注入 |
日本語訳傾注する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾注する[ケイチュウ・スル] 容器を傾けて液体を注ぐ |
用英语解释: | pour to pour something by tilting a container |
日本語訳植える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 植える[ウエ・ル] (新しい文化や思想を),他から導き入れて育てる |
用中文解释: | 灌输;注入;培植;培育 从别处引进并培育(新文化和思想) |
用英语解释: | infuse to introduce and to foster new culture or thoughts |
日本語訳淹れる,入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 淹れる[イレ・ル] (液体を)注ぐ |
用中文解释: | 灌注,灌入,注入,流入 灌注(或注入)液体 |
用英语解释: | affuse to pour |
日本語訳注ぎ込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ツギコ・ム] (ある事業に)多くの金を投入する |
日本語訳注ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 注ぐ[ツ・グ] 器の中に液状の物をそそぎ入れる |
用英语解释: | pour to pour a liquid into a container |
日本語訳注入する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注入する[チュウニュウ・スル] (人や物事を)集中的に送り込む |
日本語訳注ぎ込む,注ぎこむ,注入する,注ぎいれる,そそぎ込む,注込む,注入れる,注ぎ入れる,つぎ込む,そそぎ入れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳注込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ソソギコ・ム] 液体を容器に注ぎ入れる |
用中文解释: | 注入,倒入 指液体注入到容器中 |
注入,倒入,倾倒 指液体注入到容器中 | |
注入 指液体注入到容器中 | |
注入,倒进,灌入 把液体注入容器 | |
注入;灌入 指液体注入到容器中 | |
注入,灌入,倒入 把液体倒入容器内 |
日本語訳吹き込む,吹込む,吹きこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き込む[フキコ・ム] 気体を中に入れる |
用中文解释: | 吹入 将气体吹到里面 |
用英语解释: | insufflate to put gases into something |
日本語訳潅注する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潅注する[カンチュウ・スル] (液体を)注ぎ入れる |
日本語訳注ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 注ぐ[ソソ・グ] 液体を流し込む |
日本語訳流れこむ,流込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 流れ込む[ナガレコ・ム] 液体が流れ込む |
用中文解释: | 流入;注入 液体流入 |
用英语解释: | flow into to flow into |
注入式
詰め込み式.↔启发式. - 白水社 中国語辞典
注入全部的精力
全ての労力を注ぐ -
启发式
啓発式.↔注入式. - 白水社 中国語辞典