動詞
1
(谷川・滝の水などが高い所から湖などに)流れ注ぐ,流れ込む.
2
(気持ち・力を目標に)傾注する,打ち込む,傾ける.
日本語訳注ぎ込む,注ぎこむ,そそぎ込む,注込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ソソギコ・ム] (全精力をある事に)集中させる |
用中文解释: | 集中,倾注 使(全部精力)集中(于某事) |
日本語訳篭める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 込める[コメ・ル] (心を)十分に満たす |
用中文解释: | 集中 充分填满(心) |
日本語訳払う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気を付ける[キヲツケ・ル] 注意を払う |
用中文解释: | 加以注意 加以注意 |
用英语解释: | attend to to pay attention to (something) |
日本語訳傾ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傾ける[カタムケ・ル] (心や力を)一つのことに集中させる |
日本語訳集注する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集注する[シュウチュウ・スル] 一つの事に集め注ぐ |
用英语解释: | concentrate to focus on something |
日本語訳傾倒する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 傾倒する[ケイトウ・スル] ある事に全精力を傾ける |
日本語訳傾注する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾注する[ケイチュウ・スル] 容器を傾けて液体を注ぐ |
用英语解释: | pour to pour something by tilting a container |
她向孩子们倾注不变的爱。
彼女は子供たちに変わらない愛情を注いだ。 -
我为你倾注全部的爱。
私の全ての愛をあなたに注ぎます。 -
我告诉孩子们河水会倾注到大海中。
私は子供に川は海に注がれていると教えた。 -