日语在线翻译

法外さ

[ほうがいさ] [hougaisa]

法外さ

读成:ほうがいさ

中文:过分,过度的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:无法无天
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

法外さ的概念说明:
用日语解释:過重だ[カチョウ・ダ]
負担が過重であること
用中文解释:过重的
负担过重的情形

法外さ

读成:ほうがいさ

中文:过分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:极度
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:无法无天
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

法外さ的概念说明:
用日语解释:法外さ[ホウガイサ]
はなはだしく常識的な基準を超えている度合い


法の制裁を逃れ自由でいる.

逍遥法外((成語)) - 白水社 中国語辞典

知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。

知事接受了超高价值私人礼品的新闻,立刻成为民众检索的对象。 - 

「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。

“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 -