日本語訳不行届きだ,不届だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 言動が軽々しく慎重を欠くさま |
用中文解释: | 轻率的;草率的;疏忽的;不稳重的 言行轻率不慎重的样子 |
用英语解释: | indiscreet a state of lacking delicacy or refinement in speech and action |
日本語訳不届だ,不届
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
用中文解释: | 不合理的;不合道理的;没有道理的 不合道理,不正确的样子 |
用英语解释: | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
日本語訳無礼だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無礼だ[ブレイ・ダ] 礼儀にはずれているようす |
用中文解释: | 无礼 不合礼仪的样子 |
日本語訳失敬だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無作法だ[ブサホウ・ダ] 礼儀作法にはずれているさま |
用中文解释: | 没规矩的,没礼貌的,粗鲁的 形容不合礼貌,规矩 |
他们是个没有礼貌的团伙。
彼らはマナーが悪い集団だ。 -
那个没有礼貌的学生频繁地被老师警告。
その行儀の悪い生徒は先生から頻繁に注意されている。 -
当然。如果不排队的话,就会被认为是没有礼貌的人。
もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。 -